Ir al contenido principal

Como se dice Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo en:


(58 idiomas y creciendo)
  • Africano: Geseende Kerfees en ‘n gelukkige nuwe jaar
  • Alemán: Froehliche Weihnachten und ein gluckliches Neues Jahr!
  • Árabe: I’D Miilad Said ous Sana Saida
  • Armenio: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
  • Azerí: Tezze Iliniz Yahsi Olsun

  • Bengali: Shuvo Baro Din - Shuvo Nabo Barsho
  • Breton: Nedeleg laouen na bloav ezh mat
  • Búlgaro: Vasel Koleda; Tchesti nova godina!
  • Cantonés: Gong Tsok Sing Dan, Bing Ho Sun Hei
  • Catalán: Bon nadal i feliç any nou!

  • Checo: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok
  • Croata: Sretan Bozic
  • Danés: Glaedelig Jul
  • Egipcio: Colo sana wintom tiebeen
  • Español: Feliz Navidad y Prospero Año Nuevo

  • Esperanto: Gajan Kristnaskon
  • Estonio: Rõõmsaid Jõulupühi
  • Francés: Joyeux Noël et Bonne Année!
  • Gallego: Bon Nadal e Ano Novo
  • Griego: Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos

  • Hawaiano: Mele Kalikimaka
  • Hebreo: Mo’adim Lesimkha. Shana Tova
  • Hindú: Shub Naya Baras
  • Holandés: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
  • Húngaro: Kellemes Karacsonyiunnepeket & Boldog j Évet

  • Indonés: Selamat Hari Natal
  • Inglés: Merry Christmas & Happy New Year
  • Iraquí: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
  • Irlandés: Nollaig Shona Dhuit
  • Islandés: Gledileg Jol og Farsaelt Komandi ar!

  • Italiano: Buon Natale e Felice Anno Nuovo
  • Japonés: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
  • Koreano: Sung Tan Chuk Ha
  • Latín: Natale hilare et Annum Nuovo!
  • Lituano: Linksmu Kaledu

  • Macedonio: Streken Bozhik
  • Malayo: Puthuvalsara Aashamsakal
  • Maltés: Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja!
  • Mandarín: Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
  • Maorí: Meri Kirihimete

  • Mongolés: Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye
  • Noruego: God Jul og Godt Nyttår
  • Papiamento: Bon Pasco
  • Polaco: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia
  • Portugués: Boas Festas e um feliz Ano Novo

  • Rumano: Sarbatori vesele
  • Ruso: Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
  • Samoano: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
  • Serbio-Croata: Sretam Bozic. Vesela Nova Godina
  • Serbio: Hristos se rodi

  • Somalí: ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican.
  • Sudanés: Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal
  • Sueco: God Jul och Gott Nytt År
  • Swahili: Krismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpya
  • Turco: Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun

  • Ucraniano: Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!
  • Vasco: Zorionak eta Urte Berri On
  • Vietnamés: Chuc Mung Giang Sinh - Chuc Mung Tan Nien

Comentario: gracias a todos los que estáis participando, y Feliz Navida y Próspero 2009.

Tags QEV: Feliz Navidad, idiomas

Comentarios

Anónimo ha dicho que…
Muy bbuena idea la del diccionario navideño, pero se dice "Shana Tova" (hebreo) únicamente en el fin de año judío, para ellos, nuestro 31 de diciembre no es ningina fecha importante. Un beso!
Anónimo ha dicho que…
ay los qe sabia ya estan per o podria ser en jeringoso. no?
Any Bustamante ha dicho que…
Ustedes son fabulosos ,muy buena la pagina ,la recomendare a mis amigos
Felices Fiestas
Que el 2009 sea todo lo mejor
Un abrazo
Any Bustamante
Anónimo ha dicho que…
Estupenda recopilación chicos.

Entradas populares de este blog

Itzan - Significado del nombre

De cómo llegamos a decidirnos por Itzan, lo dejaremos para otra entrada, ya que tuvo su evolución empezando como Jana (si hubiera sido niña), y acabó pasando (para niño a) Ian, Izan y finalmente Itzan. Buscando información sobre Izan, y navegando horas/días y semanas por internet llegamos a descubrir que existen infinidad de similitudes así como variantes asociadas a Itzan. Aquí os describimos algunas, aunque de diferentes orígenes tienen la simitud de que todas ellas se pronuncian de un modo similar, siendo unas de otras adaptaciones gráficas, he aquí algunos ejemplos: Eozenn, Euzen, Ethan, Itzan, Eizan, Izan, Izán, Izhan, Hizan, Eetzan ... Inicialmente sólo intentamos saber si existía ese nombre que nos gustó tanto "Izan", y alguna información sobre él, onomástica, significado, pero la verdad es que hay poca o ninguna información por la red, y aún más muy variada. Así que esta entrada va dedicada a todas aquellas personas que han publicado o están interesadas por una de es

El Euribor ha alcanzado hoy el 5,418%

Estamos a punto de llorar, que subidón, de ayer a hoy 5.125 a 5.418 El Euríbor, índice que se usa de referencia para las hipotecas en España, situó hoy su tasa diaria en el 5,418% y pulverizó su récord histórico, después de que el Banco Central Europeo (BCE) abriera ayer la puerta a una subida de los tipos de interés. Con el repunte de hoy, la media de los cinco días de junio en que ha habido actividad bancaria arroja una tasa del 5,168%, lo que significa una subida de 0,663 puntos respecto al Euríbor de junio del año pasado. Este indicador comenzó a cotizar en enero de 1999 y ha oscilado entre el mínimo diario de 1,929% que marcó en 2003 hasta el máximo del 5,341% en agosto de 2000, por lo que hoy ha alcanzado el nivel más alto en casi ocho años. Fuentes : euribor.com.es , actualidad.terra.es Tags QEV : euribor

Frases curiosas grabadas en contestadores telefónicos

Frases curiosas grabadas en contestadores telefónicos Hola. Soy el contestador automático de David, QUÉ eres tú? Hola, este es el contestador automático del 4837342. Ahora mismo no estamos, pero sí... lo siento, perdone, ¡Pepito! Deja a tu hermana en el suelo ! ¡Que la dejes en el suelo he dicho ! (Se oye romperse un cristal). ¡Pero qué desastre ! ¡Pero Pepito, que esto es un quinto piso! Mira que le has hecho daño a tu hermana, ¿eh? ¡Hay que ser bruto! Mire, no puedo ponerme ahora, ¿por qué no deja el recado y ya le llamaré yo luego ? BIP Hola. El contestador automático está averiado. Soy la nevera. Por favor, hable despacio para que pueda escribir el mensaje y luego me lo pegue en la puerta con uno de estos imanes...! Hola, no puedo ponerme ahora al teléfono porque... bueno, sí, o sea, sí puedo, ahora sí puedo ponerme, de hecho estoy grabando este mensaje, lo que quiero decir es que lo estoy haciendo ahora... o sea... antes... bueno, que cuando usted lo escuche luego, que será ahora.